Translate

2015年11月15日日曜日

Want to Age Well? おじさんおばさんとオッサンオバサンの違い

おばさんとオバサン。おじさんとオッサン、
自分たちが実際にそういう年になってみて、
この一見同じような言葉に込められた<違い>は実に大きいな、と思うわけです。


自分が思うその定義はですね…
<オバサンの定義>
・体型を一応気にはするがそれをなおす努力はしない
・周りを気にせず大声でしゃべる
・愚痴や人の悪口を言いあっている
・混雑している場所で男子トイレに入ることができる
・運転はのろのろだけどスーパーの空いてるレジへの突入だけは異常に速い

<オッサンの定義>
・出た腹やスタイルを気にしない
・同じような格好で区別がつかない
・近頃の若い者は…が無意識に出る
・オレの酒が飲めないのか?的なノリ
・今はこんなんだけど昔はね、と武勇伝を語り始める
こんな感じです。
共通するのは<こうはなりたくない>ということ。
だから、これを反対にすればいいんだよね、と。



40代後半に突入してから、切に感じるのはあっという間に時が過ぎ去ることです。
人生がベルトコンベアの上に乗せられてるみたい。
流されるまま何にもしないでいたら、特に体型とか見た目はいわゆるオッサンオバサンにしかならない。
だから自分たちはそのベルトコンベアとかエスカレーターを<あーはなりたくない>と逆走している。
楽しみながらやってるからそんなに<必死>って感じではないんですけど、もう頑張るのを諦めた人とか代謝の良い若い子からしたら滑稽っていうか痛く感じるかな!?(笑)



でもね、このblogを書いてて最近嬉しかったことがあります。
朝ジョグ中に、学生の頃からうちの店にきてくれているお客さんとバッタリ。
自分たちより一回り年齢が違う若い方です。
お客さんからのメール
刺激を受けてジョグをはじめたとメールをもらいました。
後日、やまがたまるごとマラソンを完走したそうです!
blogやお店で自分たちのLIFESTYLEをみて、参考にしてもらえるなんて、なんて嬉しいんでしょう(^^)



‥∵‥∴‥‥∵‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥‥∵‥∴‥∵‥∴‥∵‥∴‥‥∵‥∴‥


 Age Wellとは<上手に年をとる>とか<古く見えない>みたいな意味です。
スザンナホフス(Susanna Hoffs)さん、偶然YOUTUBEでみつけましたがMANIC MONDAY♪聴いてましたよ(笑) 1959年生まれだそうですが美しいですしまったく<オバちゃん>ではないですね。凄い!











0 件のコメント:

コメントを投稿